Image Source: the Internet
图片源于网络
The Port of Fremantle is expected to face a 48-hour strike by pilot boat operators and vessel traffic service officers, who are demanding an 18% salary boost over the next three years to align their wages with other ports in Western Australia. Analysts warn that the strike could lead to delays extending several weeks and trigger a ripple effect across Asia. The union has warned of the possibility of extending the strike if their wage demands are not met.
弗里曼特尔港口(the Port of Fremantle)将面临一场为期48小时的罢工活动,该罢工行动将由引航船操作员和船舶交通服务人员发起。这些员工要求在未来三年内在原有工资的基础上加薪18%,以使弗里曼特尔港的工资水平与西澳其他地区港口的工资标准接轨。分析人士警告称,罢工后可能会导致延误数周,并在亚洲地区引发连锁反应。而工会表示,如果工资要求得不到满足,罢工可能会延长。
Background
罢工背景:
The strike has been sparked by a collapse in wage talks between the union and the port authority in which the union is demanding a pay increase of AUD 15,000 to AUD 20,000 on top of the base salary of approximately AUD 140,000 (USD 92,350). The union claims that its members' wages are AUD 50,000 lower than those of their counterparts at other ports.
罢工的导火索源于工会与港务局工资谈判破裂。据媒体报道,工会要求在基本工资约为140,000澳元(92,350美元)的基础上加薪15,000澳元至20,000$A(9,900美元至13,200美元)。其表示,其成员的薪酬比其他港口的同行低50,000澳元。
Media sources report that the tight budget imposed by the government has left the port authority in a tight spot during talks. The union has indicated strong support for the strike among its members, warning that the strike might also be prolonged if their demands are not addressed.
据媒体报道,政府控制了预算,有限预算使得港务局在谈判中处于两难境地。工会表示,成员们对罢工的支持率极高,如果他们的要求不被认真对待,这场罢工可能会旷日持久。
The Australian Maritime Officers Union WA has notified the Fremantle Ports Authority that a strike will commence on Sunday morning. The 48-hour strike is expected to halt all vessel activities. Ships already docked will still have access to dock workers.
澳大利亚海事官员工会(WA分会)已通知弗里曼特尔港务局,其成员将于周日早晨开始罢工。罢工预计持续48小时,港口官员警告称,在此期间将无法进行任何船只的活动。不过,停泊在码头的船只仍然可以使用码头工人。
Jodie Ransom, Fremantle Ports CEO, stated that the port authority will strive to minimize the impact of the strike on the community and its customers. In an email to clients, Fremantle Ports noted that while vessels berthed in the port will continue with their scheduled cargo operations during the protected industrial action, ship movements to and from the berths may face disruptions.
弗里曼特尔港务局首席执行官乔迪·兰森(Jodie Ransom)表示,港务局将尽量减少此次罢工对社区和客户带来的影响。在发给客户的电子邮件中,弗里曼特尔港务局指出,虽然在此次受保护的工业行动期间,停泊在港口内的船只仍将继续其计划中的货物操作,但船只进出泊位的活动可能会受到影响。
The Aftermath of Strike
罢工影响:
As reported by the Fremantle Ports Authority, approximately 20 vessels, including container ships and vehicle carriers, are scheduled to enter the port during the strike period. While vessels already docked at the port will continue with their planned cargo operations, the movement of ships in and out of the port will face restrictions. This means that vessels will be unable to dock or depart as planned, leading to disruptions in the port's scheduling and cargo handling activities.
根据弗里曼特尔港务局的报告,约有20艘船只计划在罢工期间进入该港口,船只中包括集装箱船和车辆运输船。罢工期间,虽然停泊在港口的船只仍可以继续其计划中的货物操作,但船只进出港口的活动将受到限制。这意味着,船只无法按计划靠泊或离港,从而导致港口的船只调度和装卸作业受到阻碍。
The strike will significantly affect the flow of goods through the port, including essential commodities like vehicles, building materials, fuel, fertilizer, and consumer goods. Furthermore, the port handles substantial live animals for export, and any disruption in their transport could directly impact the agricultural industry.
此举将会影响港口的货物流通,涵盖汽车、建筑材料、燃料、化肥和消费品等重要商品。此外,该港还处理大量用于出口的活体牲畜,这些货物的运输中断将对农牧业造成直接影响。
On a broader scale, the strike could trigger a chain reaction across Asia. Delays at key transshipment hubs like Singapore have already placed considerable strain on neighboring ports, and the operational halt at Fremantle is likely to exacerbate the situation. As shipping companies scramble to find alternative ports or adjust their routes, the efficiency of global trade may suffer even further.
进一步来看,此次罢工的影响可能会在亚洲地区引发连锁反应。新加坡等中转港的延误已经对周边港口产生了压力,弗里曼特尔港的运营中断将会加剧这一现状。随着航运公司寻找替代港口或调整航线安排,全球贸易的效率可能会进一步受到影响。
The Overview of the Port of Fremantle
弗里曼特尔港口概况
Fremantle Port is located at the mouth of the Swan River, about 19 kilometers from the city of Perth. Covering an area of 353 hectares, the port features 11 berths along a 3.3-kilometer shoreline.
弗里曼特尔港位于斯旺河入海口,距珀斯市约19公里。港口占地面积353公顷,有11个泊位,岸线3.3多公里。
As Western Australia’s primary gateway for import and export trade, the port handles the majority of the state’s cargo. The facilities at the port include container terminals, bulk cargo terminals, liquid cargo terminals, and vehicle terminals. The bulk cargo terminal is designed to handle large-scale bulk commodities such as minerals, coal, and grain. The liquid cargo terminal is dedicated to the unloading and storage of petroleum, chemicals, and liquefied natural gas. The vehicle terminal handles the import and export of various vehicles, including cars, trucks, and agricultural machinery.
作为西澳主要的进出口贸易门户,该港负责处理该州大部分的货物。港口设施涵盖集装箱码头、散货码头、液体货物码头以及车辆码头等多个功能区域。散货码头用于处理大宗散货,如矿产、煤炭和粮食等。液体货物码头专门用于石油、化学品和液化天然气等液体货物的卸货和储存。车辆码头则处理各种车辆的进出口,包括汽车、卡车和农业机械等。
The port boasts multiple modern container handling and storage facilities to support large-scale container processing and transshipment operations. Beyond traditional container shipping services, the port also provides roll-on/roll-off (RoRo) services for vehicles and heavy equipment, as well as break bulk cargo and project cargo handling services.
港口内拥有多个现代化的集装箱装卸设备和储存设施,以支持大规模的集装箱处理和转运操作。除了传统的集装箱运输外,该港口还提供车辆和重型设备的滚装 (RoRo) 服务,以及杂货和项目货物处理服务。